奈須蘑菇操刀劇本的《月姬》重制版《月姬 -A piece of blue glass moon-》已經(jīng)登陸Switch與PS4,然而對于中文型月粉絲來說,沒有中文還是很大的障礙。不過根據(jù)電玩迷(dianwanmi.com)編輯了解奈須蘑菇近日接受采訪時表示,如果《月姬》重制版登陸Steam的話,至少會支持中文與英文。不過同時由于《Fate/Gran Order》制作的壓力,這個計劃可能一時還看不到。

奈須蘑菇表示在《月姬》重制版多國語言支持上除了翻譯之外還有很多難處,其中包括對于游戲文本的本地化調(diào)整。目前型月還沒有那么多余力去制作,但是至少推出Steam版時“至少中文與英文還是想弄一下”。

不過與此同時,《月姬》重制版目前也還沒有開發(fā)完畢。重制版計劃中包含秋葉線、翡翠線、琥珀線的“月之里側(cè)”版本目前還在開發(fā)準備中。奈須蘑菇也表示為了照顧《FGO》的開發(fā),沒有辦法全力投身到《月姬》重制版開發(fā)中。


最近,XboxOne總裁PhilSpencer在推特上回答了一些...
曾經(jīng)在去年的5月Valve曾經(jīng)因為Steam上架的一款包含校園槍...
即將登陸NS平臺的馬里奧賽車8豪華版(MarioKart8De...
在電玩迷正式運營前夕,回顧當初擬定的初衷,與現(xiàn)階段環(huán)境的分析,事實上...
10月12-14日“2016全球首屆VR&AR互動娛樂博覽會...